-
1 jdm. etw. aberkennen
1. to dispossess sb.of sth.2. to strip sb. of sth. -
2 aberkennen
v/t (unreg., trennb., selten auch untr., hat) MEIST JUR. jemandem etw. aberkennen deny s.o. s.th., deprive s.o. of s.th.* * *ạb|er|ken|nen ptp a\#berkanntvt sep or (rare) insep irreg* * *ab|er·ken·nen *[ˈapʔɛɐ̯kɛnən]* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
* * *jemandem etwas aberkennen deny sb sth, deprive sb of sth* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
-
3 aberkennen
'apɛrkɛnənv irrjdm etw aberkennen JUR — privar a alguien de algo, denegar a alguien algo, desposeer a alguien de algo
Jura; jemandem Rechte aberkennen privar a alguien de derechostransitives Verb (unreg) -
4 aberkennen
'apɛrkɛnənvJUR jdm etw aberkennen — contester qc à qn, refuser
aberkennenạb|erkennen *unregelmäßig Beispiel: jemandem einen Titel aberkennen retirer un titre à quelqu'un; Beispiel: jemandem ein Recht aberkennen priver quelqu'un d'un droit -
5 aberkennen
-
6 aberkennen
jdm. etw. лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. jdm. den Sieg aberkennen Sport лиша́ть /- кого́-н. зва́ния чемпио́на, аннули́ровать чью́-л. побе́ду. als Niederlage anrechnen засчи́тывать /-счита́ть кому́-н. пораже́ние -
7 aberkennen
-
8 privar
pri'barv1)privar a alguien de algo — JUR jdm etw aberkennen, jdm etw absprechen
2)3)verbo transitivo[prohibir]privar a alguien de hacer algo jm verbieten, etw zu tun————————verbo intransitivo1. [quitar]privar a algo / a alguien de algo etw/jm etw entziehen3. [estar de moda] in (Mode) sein4. (familiar) [beber] sich betrinken————————privarse de verbo pronominalverzichten auf (+A)privarprivar [pri'βar]num1num (desposeer) privar a alguien del permiso de conducir jdm die Fahrerlaubnis entziehen; privar a alguien de libertad jdn seiner Freiheit berauben; privar a alguien de un derecho jdm ein Recht aberkennen; privar a alguien de un cargo jdn eines Amtes enthebennum3num (gustar) schwärmen [für+acusativo]; está privado por esa chica er hat an diesem Mädchen einen Narren gefressennum1num (estar de moda) in Mode sein -
9 desposeer
đespose'ɛrv irrdesposeer a alguien de algo — JUR jdm etw aberkennen
verbo transitivo————————desposeerse verbo pronominaldesposeerdesposeer [despose'er]num1num (expropiar) enteignen -
10 denegar
đene'garv irr1) leugnen, verweigern, verneinen2)denegar a alguien algo — JUR jdm etw aberkennen
verbo transitivodenegardenegar [dene'γar]ablehnen; denegar un derecho a alguien jdm ein Recht absprechen -
11 absprechen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (abmachen) arrange; hast du es mit ihm schon abgesprochen? have you spoken to him about it?; das war so abgesprochen it was planned like that2. (in Abrede stellen) deny, dispute; sie hat ihm jede Fähigkeit abgesprochen she denied that he was capable of anything; Talent kann man ihm nicht absprechen there’s no denying his talent, he’s certainly got talent; Höflichkeit etc. kann man ihm nicht absprechen auch you can’t say he isn’t polite etc.3. JUR. (aberkennen) dispossess of, deprive of; ihm wurde das Haus ( per Gerichtsbeschluss) abgesprochen he was dispossessed of the house (by legal judgment)II v/refl: sich mit jemandem absprechen, dass... oder zu (+ Inf.) arrange with s.o. that..., reach ( oder make) an agreement with s.o. that...; sich absprechen über (+ Akk) agree about, plan* * *ạb|spre|chen sep1. vt(= verabreden) Termin to arrangedie Zeugen hatten ihre Aussagen vorher abgesprochen — the witnesses had agreed on what to say in advance
2. vrsich mit jdm absprechen — to make an arrangement with sb
die beiden hatten sich vorher abgesprochen — they had agreed on what to do/say etc in advance
ich werde mich mit ihr absprechen — I'll arrange or fix things with her
* * *ab|spre·chenI. vt1. (verabreden)▪ etw [mit jdm] \absprechen to arrange sth [with sb]einen Termin \absprechen to make an appointment2. (vorher vereinbaren)▪ etw \absprechen to agree on sth3. (streitig machen)▪ jdm etw \absprechen to deny sb stheine gewisses Bemühen kann man ihm nicht \absprechen one can't deny his effort▪ jdm etw \absprechen to deny sb [or strip sb of] sth▪ sich akk mit jdm [über etw akk] \absprechen to discuss [sth] with sb, to come to an agreement with sb [about sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aberkennen)jemandem etwas absprechen — deprive somebody of something
2) (ableugnen)jemandem das Recht auf etwas (Akk.) absprechen — deny somebody's right to something
jemandem das Recht absprechen, etwas zu tun — deny somebody the right to do something
3) (vereinbaren) arrange2.unregelmäßiges reflexives Verb come to or reach an agreement* * *absprechen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (abmachen) arrange;hast du es mit ihm schon abgesprochen? have you spoken to him about it?;das war so abgesprochen it was planned like that2. (in Abrede stellen) deny, dispute;sie hat ihm jede Fähigkeit abgesprochen she denied that he was capable of anything;Talent kann man ihm nicht absprechen there’s no denying his talent, he’s certainly got talent;Höflichkeit etcihm wurde das Haus (per Gerichtsbeschluss) abgesprochen he was dispossessed of the house (by legal judgment)B. v/r:sich mit jemandem absprechen, dass … odersich absprechen über (+akk) agree about, plan* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aberkennen)2) (ableugnen)jemandem das Recht auf etwas (Akk.) absprechen — deny somebody's right to something
jemandem das Recht absprechen, etwas zu tun — deny somebody the right to do something
3) (vereinbaren) arrange2.unregelmäßiges reflexives Verb come to or reach an agreement -
12 entziehen
(unreg.)I v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away ( von from); jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from s.o.’s); sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc.) deprive s.o. of s.th.; jemandem die Erlaubnis etc. / Unterstützung entziehen withdraw s.o.’s permission etc. / (one’s) support from s.o.; jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust s.o., stop trusting s.o., no longer trust s.o., no longer have confidence in s.o. förm.; jemandem seine Befugnisse entziehen strip s.o. of his ( oder her) powers; jemandem das Wort entziehen impose silence on s.o.; einem Redner: cut s.o. short, stop s.o.; jemandem den Führerschein entziehen take s.o.’s driving licence (Am. driver’s license) away, disqualify ( oder ban) s.o. from driving3. (von etw. fernhalten) keep away (+ Dat from), separate (from), keep apart (from); etw. jemandes Blicken entziehen hide s.th. from s.o., keep s.th. out of s.o.’s sight; jemandes Einfluss / Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) s.o.’s reach / influence; sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family; jemandem den Alkohol entziehen stop s.o. ( oder prevent s.o. from) drinking4. (aus etw. ziehen) take (up) from; CHEM. remove (from), extract (from); einer Sache Kohlenstoff / Sauerstoff / Wasserstoff entziehen remove carbon / oxygen / hydrogen from; siehe auch reduzieren; dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body; der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (od. draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etw. ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc.: absorb, suck, draw (alle + Dat from oder out of)5. umg. (Trinker, Süchtige) detoxII v/refl1. (sich von jemandem losmachen): sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from s.o.); mit Gewalt: break free (from s.o.); fig. einem Freund etc.: stop seeing s.o., part ways with s.o.; sich jemandes Armen / Griff / Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) s.o.’s arms / grip ( oder grasp)/ embrace; ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation; er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh. (sich von jemandem, etw. zurückziehen, fernhalten) sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from s.o., keep out of s.o.’s sight, avoid encountering s.o.; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from s.o.’s view) ( oder invisible to s.o. oder unnoticed by s.o.); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from s.o.’s view, from sight)3. (eine Aufgabe etc. nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh., shirk, dodge umg.; sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc., Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from; sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice5. (nicht Gegenstand von etw. sein) be beyond ( oder not within) ( jemandes Kontrolle etc. s.o.’s control etc.); Sache: escape; (der Definition etc.) elude, defy; das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that; es entzieht sich meiner Kenntnis / Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that / I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *to deprive; to withdraw; to detract* * *ent|zie|hen [ɛnt'tsiːən] ptp entzogen [ɛnt'tsoːgn] irreg1. vt(+dat from) to withdraw, to take away; Gunst etc to withdraw; Flüssigkeit to draw, to extract; (CHEM) to extractjdm Alkohol/Nikotin entzíéhen —
die Ärzte versuchten ihn zu entzíéhen (inf) — the doctors tried to cure him of his addiction
jdm die Erlaubnis etc entzíéhen — to withdraw or revoke sb's permit etc, to take sb's permit etc away
jdm die Rente etc entzíéhen — to cut off or stop sb's pension etc
jdm sein Vertrauen entzíéhen — to withdraw one's confidence or trust in sb
dem Redner das Wort entzíéhen — to ask the speaker to stop
2. vrsich jdm/einer Sache entzíéhen — to evade or elude sb/sth
sich seiner Verantwortung entzíéhen — to shirk one's responsibilities
sich jds Verständnis/Kontrolle entzíéhen — to be beyond sb's understanding/control
das entzieht sich meiner Kenntnis/Zuständigkeit — that is beyond my knowledge/authority
sich jds Blicken entzíéhen — to be hidden from sight
3. vi (inf)to undergo treatment for (drug) addiction; (Alkoholiker) to dry out (inf)* * ** * *ent·zie·hen *I. vtjdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or AM driver's license2. (nicht länger geben)▪ jdm etw \entziehen to withdraw sth from sb3. (wegziehen)▪ jdm etw \entziehen to remove sth from sbsie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from himdieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soilII. vr1. (sich losmachen)sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her2. (nicht berühren)das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *entziehen (irr)A. v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (von from);sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand/Unterstützung entziehen withdraw sb’s permission etc/(one’s) support from sb;jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust sb, stop trusting sb, no longer trust sb, no longer have confidence in sb form;jemandem seine Befugnisse entziehen strip sb of his ( oder her) powers;jemandem das Wort entziehen impose silence on sb; einem Redner: cut sb short, stop sb;jemandem den Führerschein entziehen take sb’s driving licence (US driver’s license) away, disqualify ( oder ban) sb from drivingetwas jemandes Blicken entziehen hide sth from sb, keep sth out of sb’s sight;jemandes Einfluss/Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) sb’s reach/influence;sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family;jemandem den Alkohol entziehen stop sb ( oder prevent sb from) drinkingdem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body;der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries ( oder draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etwas ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc: absorb, suck, draw (alle +dat from oder out of)B. v/r1. (sich von jemandem losmachen):sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from sb); mit Gewalt: break free (from sb); fig einem Freund etc: stop seeing sb, part ways with sb;sich jemandes Armen/Griff/Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) sb’s arms/grip ( oder grasp)/embrace;ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation;er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh (sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten)sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from sb, keep out of sb’s sight, avoid encountering sb; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from sb’s view) ( oder invisible to sb oder unnoticed by sb); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from sb’s view, from sight)sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc, Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from;sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justicedas entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that;es entzieht sich meiner Kenntnis/Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that/I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *v.to detract v.to withdraw v.(§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn) -
13 deprive
transitive verb1)deprive somebody of something — jemandem etwas nehmen; (debar from having) jemandem etwas vorenthalten
deprive somebody of citizenship — jemandem die Staatsbürgerschaft aberkennen
be deprived of light — nicht genug Licht haben
2) (prevent from having normal life) benachteiligen* * *- academic.ru/19740/deprivation">deprivation- deprived* * *de·prive[dɪˈpraɪv]vt▪ to \deprive sb of sth jdm etw entziehen [o vorenthalten]to \deprive sb of his/her dignity jdn seiner Würde berauben gehto \deprive sb of freedom jdn der Freiheit berauben gehto \deprive sb of sleep jdm den Schlaf entziehen* * *[dI'praɪv]vtto deprive sb of sth (of sth one has) — jdn einer Sache (gen) berauben; (of sth to which one has a right) jdm etw vorenthalten
we were deprived of our rights/freedom — wir wurden unserer Rechte/Freiheit beraubt
I wouldn't want to deprive you of the pleasure of seeing her — ich möchte dir das Vergnügen, sie zu sehen, nicht vorenthalten
the team was deprived of the injured Owen — die Mannschaft musste ohne den verletzten Owen auskommen
she was deprived of sleep/oxygen — sie litt an Schlafmangel/Sauerstoffmangel
they are deprived of any sense of national identity — ihnen fehlt jedes Gefühl für nationale Identität
to deprive oneself of sth — sich (dat) etw nicht gönnen
* * *deprive [dıˈpraıv] v/tbe deprived of sth etwas entbehren (müssen);he was deprived of his title SPORT ihm wurde der Titel aberkanntof sth von etwas)4. absetzen* * *transitive verb1)deprive somebody of something — jemandem etwas nehmen; (debar from having) jemandem etwas vorenthalten
2) (prevent from having normal life) benachteiligen* * *v.berauben v. -
14 entziehen
ent·zie·hen * irreg vtjdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or driver's license]; (Am)2) ( nicht länger geben)3) ( fernhalten)4) ( wegziehen)jdm etw \entziehen to remove sth from sb;sie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from himdieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soilvr1) ( sich losmachen)sich jdm/einer S. \entziehen to evade sb/sth;sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her2) ( nicht berühren)das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge -
15 absprechen
'apʃprɛçənv irr1) ( vereinbaren) ponerse de acuerdo2) JUR denegar3) ( aberkennen)ab| sprechen1 dig (vereinbaren) acordar2 dig (aberkennen) privar [de], negartransitives Verb (unreg)1. [vereinbaren] acordar2. [verweigern, aberkennen]————————sich absprechen reflexives Verb -
16 absprechen
ab|spre·chen irreg vt1) ( verabreden)etw [mit jdm] \absprechen to arrange sth [with sb];einen Termin \absprechen to make an appointment2) ( vorher vereinbaren)etw \absprechen to agree on sth3) ( streitig machen)jdm etw \absprechen to deny sb sth;eine gewisses Bemühen kann man ihm nicht \absprechen one can't deny his effortjdm etw \absprechen to deny sb [or strip sb of] sthvr ( sich einigen)sich mit jdm [über etw akk] \absprechen to discuss [sth] with sb, to come to an agreement with sb [about sth] -
17 absprechen
1) etw. (mit jdm.) verabreden догова́риваться /-говори́ться <сгова́риваться/-говори́ться> (с кем-н.) о чём-н. das war von vornherein abgesprochen zwischen ihnen они́ зара́нее сговори́лись2) jdm. etw. in Abrede stellen, nicht anerkennen оспа́ривать /-спо́рить у кого́-н. что-н. statt personalem D-Objekt im Russischen meist G-Attr, отка́зывать /-каза́ть кому́-н. в чём-н. jdm. alle Verdienste absprechen оспа́ривать, что у кого́-н. вообще́ есть (какие́-н.) заслу́ги / отрица́ть все заслу́ги кого́-н. jdm. wird die Tüchtigkeit sogar von seinen Feinden nicht abgesprochen чья-н. делови́тость не оспа́ривается да́же его́ врага́ми. einem Künstler ein Werk absprechen отрица́ть принадле́жность како́го-н. произведе́ния како́му-н. худо́жнику / оспа́ривать, что како́е-н. произведе́ние принадлежи́т како́му-н. худо́жнику <что како́й-н. худо́жник явля́ется а́втором како́го-н. произведе́ния>3) jdm. etw. durch Urteilsspruch aberkennen: Besitz лиша́ть лиши́ть кого́-н. чего́-н. jdm. das Haupt < das Leben> absprechen выноси́ть вы́нести кому́-н. сме́ртный пригово́р -
18 odbierać
vt1) ( zabierać)\odbierać coś komuś jdm etw wegnehmen [ lub fortnehmen]3) ( zgłaszać się do kogoś)\odbierać coś od kogoś etw von jdm abholen4) ( rozpoczynać rozmowę)\odbierać telefon den Hörer abnehmen, rangehen ( fam)\odbierać komuś chęć do czegoś jdm die Lust an etw +dat verderben [ lub nehmen]odebrać komuś głos jdm das Wort entziehenodebrać sobie/komuś życie sich +dat jdm das Leben nehmen7) ( zabierać przemocą) [mit Gewalt] wegnehmen8) ( reagować) empfinden, empfangendobrze \odbierać czyjąś ofertę jds Angebot positiv bewertenjak odebrałaś ten film? was hältst du von dem Film? -
19 priver
pʀivev1)2)3)priverpriver [pʀive] <1>1 (refuser à) entziehen; Beispiel: priver quelqu'un de ses droits civiques jdm seine Staatsbürgerrechte aberkennen; Beispiel: priver quelqu'un de liberté jdn seiner Freiheit génitif berauben2 (faire perdre à) Beispiel: priver quelqu'un de tous ses moyens jdn handlungsunfähig machen; Beispiel: quelqu'un/quelque chose est privé de quelque chose jdm/einer S. fehlt etwas; Beispiel: être privé d'électricité keinen Strom mehr haben3 (frustrer) Beispiel: priver quelqu'un de quelque chose jdn um etwas bringen; Beispiel: je ne veux pas vous priver ich möchte Ihnen nichts vorenthalten2 (renoncer) Beispiel: se priver de cigarettes/dessert auf Zigaretten/den Nachtisch verzichten; Beispiel: se priver de fumer darauf verzichten zu rauchen -
20 abstreiten
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)* * *to deny; to disclaim* * *ạb|strei|tenvt sep(= streitig machen) to dispute; (= leugnen) to deny* * *(to refuse to have anything to do with; to deny: I disclaimed all responsibility.) disclaim* * *ab|strei·ten1. (leugnen)▪ etw \abstreiten to deny sther stritt ab, sie zu kennen he denied knowing her [or that he knew her2. (absprechen)▪ jdm etw \abstreiten to deny sb sthdas kann man ihr nicht \abstreiten you can't deny her that* * *unregelmäßiges transitives Verb deny* * *abstreiten v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (aberkennen) dispute;2. (leugnen) deny;* * *unregelmäßiges transitives Verb deny* * *v.to deny v.to dispute v.
- 1
- 2